Carrera de Traductor Público de Inglés (Mar del Plata, Bs. As. Costa Atlántica)

Universidad CAECE Institución privada

Título ofrecido:Traductor Público de Inglés

Título oficial Resolución Ministerial N.º 1865/19

Título Intermedio:Técnico Universitario en Traducción Científica y Técnica en Inglés

Ubicación:Mar del Plata - Bs. As. Costa Atlántica

Duración:4 Años

Tipo:Licenciaturas

Modalidad:Presencial

Características

Alcances del título

La carrera de Traductor Público brinda un enfoque interdisciplinario, dinámico e integrador en la formación de traductores del español al inglés y del inglés al español. Tiene como objetivo principal formar profesionales altamente calificados, con una sólida especialización en cuestiones técnico-científicas y jurídicas.

Algunos de los ámbitos de desempeño profesional de los traductores públicos son los siguientes: ejercicio independiente de la profesión, tribunales de justicia (perito auxiliar de la justicia), escribanías, ministerios y demás reparticiones gubernamentales, delegaciones consulares extranjeras, organismos internacionales, empresas privadas y públicas, agencias de noticias y publicidad y estudios y agencias de traducción.

Plan de estudios

Primer Año


  • Traducción Básica

  • Lengua Inglesa I

  • Gramática Inglesa I

  • Gramática Castellana I

  • Fonética y Fonología Inglesa I

  • Traducción Ejecutiva I

  • Traducción Técnico Científica I

  • Lengua Inglesa II

  • Gramática Inglesa II

  • Gramática Castellana II

Segundo Año


  • Seminario Gramática Inglesa

  • Seminario Gramática Castellana

  • Traducción Técnico Científica II

  • Traducción Ejecutiva II

  • Lengua Inglesa III

  • Traducción Técnico Científica III

  • Traducción Ejecutiva III

  • Traducción Asistida

  • Lengua Inglesa IV

  • Fonética y Fonología Inglesa II

Tercer Año


  • Práctica Profesional de la Traducción I

  • Lengua Inglesa Especializada

  • Estilística del Español y el Inglés

  • Práctica Profesional de la Traducción II

  • Análisis del Discurso Jurídico

  • Instituciones de Derecho Público

  • Lingüística

  • Terminología Jurídica I

  • Instituciones de Derecho Privado

  • Estructuras comparadas del Inglés y el Español

Cuarto Año


  • Práctica Profesional de la Traducción III

  • Terminología Jurídica II

  • Práctica de la Interpretación I

  • Derecho Procesal

  • Metodología de la Investigación

  • Práctica Profesional de la Traducción IV

  • Práctica de la Interpretación II

  • Régimen Legal del Traductor Público

  • Seminario de Especialización

  • Derecho y Nuevas Tecnologías de la Información y Comunicación

Requisitos

Los aspirantes deberán aprobar dos exámenes de ingreso

  • Un examen de lengua y gramática inglesas (escrito y oral)
  • Un examen de lengua y gramática españolas

Fotografías

Mapa

Oferta Educativa Similar

Notas Relacionadas