Carrera de Traductorado Público en Idioma Inglés (Lanús, G.B.A Zona Sur)

Universidad Nacional de Lanús Institución pública

Título ofrecido:Traductor Público en Idioma Inglés

Ubicación:Lanús - G.B.A Zona Sur

Duración:4 Años

Tipo:Licenciaturas

Modalidad:Presencial

Características

 

El idioma nos da la posibilidad de entendernos y entender a nuestra sociedad y de resolver algunos de los problemas y tensiones que surgen de la interacción humana. Ningún sector de la sociedad queda desafectado y todos pueden beneficiarse del estudio de los factores lingüísticos que pueden constituir tanto una barrera como un medio de comunicación. En este caso específico nos referimos al idioma inglés y a la importancia que dicha lengua ha adquirido en los últimos cincuenta años. Este idioma ha alcanzado en el mundo contemporáneo el carácter de una Lingua franca o idioma internacional, desempeñando el mismo papel que cumplió el latín en Europa durante más de mil años.

La capacidad de poder disponer de una lengua común que permita la comunicación entre sujetos que hablan otros idiomas es uno de los requerimientos básicos para poder integrarse activamente y transitar por el mundo contemporáneo desplegando el propio capital cultural. Es aquí en donde aparece la importancia del idioma inglés.

La carrera pretende ofrecer al estudiante lineamientos claros de cómo debe proceder el Traductor en el proceso de la traducción de escritos y documentos técnicos y/o públicos para poder satisfacer necesidades sociales actuales y del contexto.
El profesional de esta disciplina tiene que conocer la realidad sociocultural de su país y lengua de origen así como también la del idioma extranjero, en este caso el inglés, el cual debe manejar para enfrentar el proceso la traducción. Asimismo, debe conocer las características particulares de ambos idiomas, las similitudes y las diferencias para poder transmitir ideas y conceptos con verdadera exactitud.

La Carrera de Traductorado Público en idioma Inglés de la Universidad Nacional de Lanús ha sido diseñada tomando en cuenta las cuestiones planteadas para asegurar una formación de excelencia, brindando a los alumnos los conocimientos y las competencias necesarias para desempeñarse en la vida profesional.


Perfil del Egresado


Técnico Universitario en Idioma Inglés: Duración 3 años (seis cuatrimestres)
- Desempeñarse en distintos medios editoriales y periodísticos realizando traducciones de artículos, columnas especializadas, ensayos, etc.
- Formar parte de empresas públicas y privadas, bancos, organismos estatales, etc., que requieran servicios de traducción.
- Desenvolverse en diversos medios editoriales, periodísticos y comerciales como correctores de traducciones ajenas y textos de toda índole.
- Actuar como nexo en aquellas situaciones en que hombres que hablen distintas lenguas deban comunicarse.
- Desempeñarse como traductores on-line.
- En el sistema educativo podrán desempeñarse como docentes en cursos y carreras universitarias relacionadas con la traducción o la interpretación de textos.
- En el ámbito de la investigación podrán generar espacios para profundizar la multiplicidad de áreas específicas del idioma,


Traductor Público en Idioma Inglés: Duración 4 años (8 cuatrimestres)
- Traducir al español o al inglés, documentos de todo estilo que necesiten fe de su fidelidad para poder ser reconocidos como instrumentos públicos.
- Desempeñarse en el sector público como auxiliar de la justicia actuando como perito en los distintos fueros. A tal fin, deberá inscribirse en las distintas cámaras de la Ciudad de Buenos Aires o de las provincias en las que ejerza su profesión.
- Integrar el cuerpo de traductores de empresas nacionales o multinacionales y del Estado Nacional.
- Estudiar, investigar y aplicar nuevas tecnologías apropiadas para la traducción e intervenir o colaborar en toda actividad que se relacione a su profesión.
- Participar en investigaciones sobre técnicas de traducción.
- Interpretar en situaciones donde hombres que hablen distintas lenguas deban comunicarse.
- Desempeñarse como traductor on-line.
- Desempeñarse en el ámbito de la investigación dentro de las áreas de su competencia.
- Formar parte del sistema educativo como docente de carreras universitarias relacionadas con la traducción y la interpretación

 

Plan de estudios

 

Primer Año


Lengua Inglesa I 
Gramática Inglesa I 
Lengua Española I 
Principios Básicos de la Traducción 
Lengua Inglesa II 
Gramática Inglesa II 
Lengua Española II 
Traducción Técnica I 
Historia Social General Contemporánea


Segundo Año


Lengua Inglesa III
Traducción Técnica II
Historia y Cultura Inglesa I 
Fonética Inglesa
Lengua Inglesa IV
Traducción Técnica III
Principios generales de Economía y Finanzas 
Fonética y Dicción  
Derecho Constitucional y Administrativo


Tercer Año


Lengua Especializada I 
Traducción Legal I 
Literatura de los Países de Habla Inglesa I 
Elementos de Derecho Civil y Comercial
Lengua Especializada II 
Traducción Legal II
Historia y Cultura Inglesa II 
Ética, Ciudadanía y Ejercicio Profesional 
Epistemología y Metodología de la Investigación

Otros Requisitos
Niveles I y II de Informática
Prácticas pre-profesionales
Título: Traductor Técnico Universitario en Idioma Inglés


Cuarto Año


Lengua Especializada III
Traducción Legal III 
Elementos de Derecho Procesal 
Derecho Comparado
Literatura de los Países de Habla Inglesa II 
Traducción Legal IV
Estructuras Comparadas
Régimen Legal de la Traducción y del Traductor 
Seminario de Investigación 

Otros Requisitos
Nivel III de Informática
Prácticas pre-profesionales
Trabajo Final

 

Requisitos

 

Título Secundario o Cumplimentar los requisitos del Art. 7 de la Ley de Educación Superior
Aprobar el curso de ingreso que la UNLa. Estipule, y
Aprobar una evaluación de competencia (escrita y oral) en el dominio del idioma inglés, equivalente a un nivel "advanced" (First Certificate).

 

Oferta Educativa Similar

Notas Relacionadas